Oficina: Ser ou não Ser ou Tupi or not Tupi: As Possibilidades da Tradução
A oficina parte da visão de Umberto Eco (2008) de que a tradução não é apenas um fenômeno linguístico, mas primordialmente cultural. "A tradução é sempre um diálogo, não entre duas linguas, mas entre duas culturas," afirma o romancista e tradutor. Com base nesta posição, proponho uma formulação prática e teórica da tradução, envolvendo, de um ladio, a postura estrangeirizante do tradutor, representada pela expressão "ser ou não ser"; do outro, pela atitude domesticante, veiculada na frase "tupi or not tupi".
Nenhum comentário:
Postar um comentário